デイリーニュース
https://assets.app.engoo.com/images/XDEH5apqClkUPxSZKypOgcUIbb9FGYdgYUEqLCknoG2.jpeg
Fields full of brightly colored tulips, hyacinths, and daffodils bring thousands of tourists to the Netherlands' North Sea coast each year. But Dutch farmers have a message for the visitors: stop trampling our flowers.
色鮮やかなチューリップ、ヒヤシンス、ラッパスイセンであふれる畑が、オランダの北海沿岸に毎年何千もの観光客をもたらします。
しかし、オランダの農業従事者は、私たちの花を踏みつけるのをやめて!という観光客へのメッセージを出しています。
While tourists do bring a lot of money into the region, the damage they do comes at a cost. If a tulip plant is trampled, the bulb it grows from will not grow enough to be sold.
観光客は地域に多くのお金をもたらすが、彼らがもたらす被害には費用が掛かります。 チューリップの苗が踏みつけられると、球根が販売するのに十分なほど成長しないのです。
New signs have been put up to ask tourists to stay out of the fields, but these have been ignored by many. Because of this, some farmers are putting workers in the fields to explain to tourists why they should stay out.
観光客に畑に入らないように求める新しい標識が立てられましたが、多くの人はこれらを無視しています。
このため、なぜ入るべきでないかを観光客に説明するために、一部の農業従事者は従業員を畑に配置しています。
https://assets.app.engoo.com/images/r0qQBMhcftfls2bY4Sp6CDvFfhgThxQwvblMyOdPWcL.jpeg
24時間対応オンライン英会話、お手軽に始めるならはこちら!
6ヶ月で気軽に英語が話せると評判の教室はこちら、京都と東京近郊の人はお得かも↓